All Sessions Support SMA Donate Now
Back to All Sessions

Complete Translation

سورة الْبَلَد
Surah Al-Balad — The City
Meccan · 20 Ayahs · Juz' 30
1
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
No! I swear by this city,
2
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
and you are free of restriction in this city.
3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
By the begetter and what he has begotten.
4
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
We have certainly created man in distress.
5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Does he think that no one will be able to restrain him?
6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
He says, "I have consumed stacks of wealth."
7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
Does he think that no one has seen him?
8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
Have We not made for him two eyes
9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
and a tongue and two lips,
10
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
and showed him the two courses?
11
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
But he did not brave the difficult route.
12
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
And what can make you realize what the difficult route is?
13
فَكُّ رَقَبَةٍ
(It is) the freeing of a neck (from the yokes of slavery),
14
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
or the feeding on a day of starvation of
15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
an orphaned relative
16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
or a destitute person in the dust,
17
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
then becoming of those who attained faith and enjoined upon one another patience and enjoined upon one another compassion.
18
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Those are the fellows of the rightness.
19
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
But those who denied Our revelations, those are the fellows of the ill-omened;
20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
over them is a fire with no exit.

Key Word Definitions

From Mufradat al-Raghib al-Asfahani — key words from Surah Al-Balad.

Back to All Sessions